Hallottad már valaha ezeket a szavakat?
Minden szakmának megvannak a maga belterjes kifejezései, és nincs ez másként az utaskísérők világában sem. Ezeket gyűjtötte össze a Travel and Leisure, angol nyelvterületről.
Vannak elterjedtebb szlengszavak, mint például az éjszakai járatokra vonatkozó red-eye flight (vörös szemes repülés) vagy a dead head (szó szerint halott fej), ami a légitársaság azon alkalmazottaira utal, akik a járaton tartózkodnak, de nincsenek szolgálatban. Ez azonban még nem minden.
Galley - galley queen (hajókonyhás, konyhakirálynő)
Ezt a kifejezést azokra az utaskísérőkre használják,
akik különösen otthon érzik magukat a repülőgép konyhájában,
és rossz néven veszik, ha más is behatol a "territóriumukra".
Jump seat ("csapóülés", pótülés)
Ez az a kisebb ülés, amelyre az utaskísérők a fel- és leszállás közben és turbulencia esetén ülnek. Amikor felállnak róla, automatikusan összecsukódik, vagyis visszaugrik.
Spinners and runners (forgolódók, légcsavarok és futók)
Ezekkel az elnevezésekkel azokat az utasokat illetik, akik az utolsó pillanatban érkeznek. A spinnernek ráadásul nem konkrét helyre szól a jegye, ezért
jellemzősen sokat forgolódik a folyosón,
amíg helyet nem talál magának. A futók azok, akik késve vagy egy másik járatról érkeznek, ezért a repülőtéren keresztül futva próbálják elérni a gépet.
Miracle flight (csodarepülés)
Ez a kissé talán túlságosan előítéletes kifejezés azokra vonatkozik, akiknek csak a felszállásnál van szükségük kerekesszékre, "csodálatos módon" azonban a leszállásnál már nem, vagyis gyaníthatóan csak arra pályáznak, hogy elsőbbséggel szállhassanak fel.
Bulkhead (válaszfal, paraván)
Ez a fal általában az első sor előtt található, és a mosdókat valamint a konyhát választja el az utastértől.
Chimes (harangjáték)
A repülés közben hallható, különböző hangjelzéseket hívják így, amelyekről korábban mi is írtunk.
Pink eye (rózsaszín szem)
A vörös szemes repülés mintájára szintén a sötétben történő, de az előbbinél valamivel korábbi utazásokra utal, melyek nagyjából éjfélig bezárólag érkeznek meg.
Crotch watch (sliccnéző)
Az a stewardess, aki a biztonsági övek ellenőrzéséért felel.
Cross-check (keresztellenőrzés)
Amikor induláskor vagy érkezéskor a kétszer is ellenőrzik a repülőgép ajtaját, hogy megbizonyosodjanak arról, minden rendben van.
Lips and tips (száj és köröm)
Ezt a szókapcsolatot azok érdemlik ki , akik a rúzsa és a körömlakkja ugyanolyan színű, és ezek a szavak arra is emlékeztetnek, hogy ebben a szakmában kiemelten fontos a makulátlan külső, nem számít milyen stresszes és pörgős munkanap is van éppen.
Ebből a cikkünkből kiderül, hogy miért nem teszik fel az utaskísérők a poggyászokat az ülés feletti tárolóba, itt pedig azt tudhatod meg, hogy miért nem mindegy, milyen ruhában szállsz fel a gépre.
(Forrás: travelandleisure.com, képek: Unsplash, Getty Images)
titkos | nyelv | légiutas-kísérő | repülés | utazás
A kiberbiztonság téged is érint! Mit is jelent valójában?
Így élheted meg az ünnepi hangolódást egy csodás kastély birtokán itt, a szomszédunkban
Megérkezett a tél, már ki lehet csomagolni a Roadster legújabb, sorrendben 18. lapszámát. Mit találunk benne? A Costa Smeralda fedélzetén kipróbáljuk, milyen az élet egy tengerjárón Barcelona és Nápoly között. Ellátogatunk a luxusipar nagyágyúival dolgozó Edinas Paper kőbányai műhelyébe, megmutatjuk, milyen finomságokkal lehet átvészelni a hideg hónapokat, és megismerkedünk a római Palazzo Talìával is, amelyet az olasz rendezőzseni, Luca Guadagnino álmodott meg. Aktuális számunkban is rengeteg izgalmas helyszín bukkan fel: ilyen a kanadai Yukon vidék, az Amalfi-part, a Côte d’Azur-on kipróbáltuk, milyen az új Audi S5. Északabbra is elkalandoztunk: a lapszám talán legszimpatikusabb szereplője az a négy norvég fiatal, akik egy elhagyatott halfeldolgozó üzemet alakították át a skandináv ország és talán Európa legcoolabb pontjává. Ezen kívül bemutatunk öt divatbrandet, akiket érdemes követni, megvizsgáljuk, milyen volt az elmúlt száz évben a lejtők divatja és még ezen kívül is rengeteg izgalmas témánk van, de itt megállunk.
Megnézem, mert érdekel!